Пару месяцев назад я наблюдал, как некоторые ледовые пилоты NWT повторно запускаются, и я заметил, что они все время говорили «промах», когда говорили о обходе. Это стандартная канадская фразеология? Или это старая фразеология? Или это просто переформулировано в пользу телевизионной аудитории?
Я не спрашиваю о значении слова «overshoot», которое вполне понятно, но оно использовалось, если бы каждый пилот, которого я знаю, использовал бы слово» go-around», т. е. вызывая «overshoot, overshoot, overshoot» при толчке дросселей вперед.
Глядя на глоссарий для пилотов и персонала служб воздушного движения (TP 11958E) на веб-сайте правительства Канады, определения перерегулирования и обхода
превышение
(1) выходить за пределы взлетно-посадочной полосы или посадочной площадки, когда пытаюсь приземлиться.
Fr: dépasser
(2) другое выражение для:
и
“Обойти”
Выражение, используемое в радиосвязи для указания пилоту откажитесь от подхода или посадки.
Fr: « Remettez les gaz »
обойти
За процедурой следует пилот, который решает отказаться от захода на посадку или приземление.
Fr: remise des gaz
Кроме того, глядя на различные руководства по летным испытаниям, перечисленные на сайте канадского правительства по воздушным перевозкам, кажется, что пилоты в канадских летных школах обучаются процедурам «промаха» для пропущенных подходов (vice go-around).
Видя, как вы смотрели реалити-шоу, посвященное канадским пилотам, неудивительно, что они используют терминологию, которой их, скорее всего, учили в летной школе (в Канаде).
Круто, спасибо, что откопал это!
цитаты вокруг «пилотов Буша» означают, что вы не считаете их настоящими пилотами Буша? (просто любопытно о вашей пунктуации. 😉
потому что превышение предела приземления является наиболее распространенной причиной обхода, может быть?
@ratchetfreak хотя это может быть правдой, учитывая контекст, я уверен, что они назвали действие «промахом», а не «обходом».
Я никогда не слышал эту терминологию, но быстрый поиск Google предполагает, что это действительно может означать «обойти» в британском, австралийском и (предположительно) канадском авиационном жаргоне.