На протяжении многих лет я знал, что термин «Tyro» означает нового или неопытного пилота. Я уверен, что он/использовался больше в военной обстановке, чем в GA, но тем не менее мне было интересно узнать, знает ли кто-нибудь происхождение этого термина и причину его использования? Оно все еще использован обыкновенно?
Это может быть термин, используемый только в RAF, я не знаю.
Это просто синоним новичка, он используется вне авиации. Как и многие другие авиационные термины (например, пилот), его происхождение предшествует первому пилотируемому полету, и он был и используется для неавиационных новичков. Авиаторы заимствовали многие существующие термины.
tyro (n.)1610s, from Medieval Latin tyro, variant of Latin tiro (plural tirones) "young soldier, recruit, beginner," of unknown origin.
Хорошо, это хорошо. Ответ «google». Но когда и почему это было применено к пилотам?
@Jamiec: от ngrams я ожидал, что он будет использоваться на следующий день после того, как братья Райт начали называть себя летчиками (по сравнению с речными пилотами?)
Я думаю, что ваше редактирование делает это гораздо более ясным ответом. Спасибо.
@Корсика:… и футбол, и картинг, и спасатели, и внедорожники, и блоггеры …
@KeithS по крайней мере, в Великобритании, это признанная терминология и совсем не уничижительная. Я бы назвал»бла-бла-бла контроль, Финден 37 Тайро , запрос бла-бла». Он был введен в эксплуатацию после того, как 16-летний студент на своем втором Соло разбился и умер, пытаясь справиться с некоторыми (относительно) сложными инструкциями УВД после того, как ему сказали прервать подход. Идея состоит в том, что УВД выдаст более простые инструкции, такие как «отменить клиренс, лететь на север».