Если я просто высаживаюсь на коммерческий рейс, и я вижу капитана (4 бара на погоне) и хочу поблагодарить его/ее за безопасный и приятный полет, я бы сказал: «Извините меня, капитан, спасибо за хороший полет».
Однако, если бы я столкнулся с первым офицером (3 бара), как я должен обращаться к нему или к ней? — Извините, первый помощник…?»
Предположительно не » Эй, второй пилот!» 🙂
Все равно Зови Фо «капитан«.
- Оба члена экипажа одинаково оценены в самолете.
- FO может иметь больше времени в самолете, чем капитан или даже был капитаном в предыдущей авиакомпании, но сидит на правом месте из-за низкого старшинства на этом перевозчике.
- Никто не возражает, чтобы его называли более высоким титулом.
- Ты пассажир, никто не ожидает, что ты сможешь прочитать надписи на их униформе.
Требуется ли теперь, чтобы и капитан, и первый офицер были оценены по типу в самолете? Я вышел на пенсию 15 лет назад, и тогда в США только капитан должен был быть оценен по типу и иметь первоклассный медицинский. Как правило, первый офицер не был оценен по типу, если они не летали на самолете в предыдущей авиакомпании, и F. O. S мог летать только со вторым медицинским классом.
@Терри это не эффективно изменилось. FO теперь, как минимум, теперь имеет тип SIC, который точно такой же, каким было обучение FO, за исключением того, что кто-то подписывает 8710 в конце. Нет checkride от APD, просто обычная проверка компании перед отправкой на обучение линии IOE.
Думаю, капитану было бы неуважительно называть своего подчиненного таким же чином. (Причина для голосования вниз)
@KeeganMcCarthy это не неуважительно. Как-нибудь проследите за экипажем в аэропорту. Все, кто работает в аэропорту (сапожники, водители электромобилей, агенты TSA, продавцы продуктов питания, продавцы покупок, skycaps, таксисты и т. д.), будут называть FO «капитаном». Мы привыкаем к этому, и никто не будет чувствовать неуважение. Мы не ожидаем, что общественность будет иметь представление, когда дело доходит до того, что означают полосы.
Я обращаюсь к ним обоим как сэр / мэм. Таким образом, это так же респектабельно и не сделает вещи неудобными.
Я думаю, что подходящим термином будет просто «экипаж». Поскольку вы можете или не могли знать, кто был пилотом, летящим (PF) на этой хорошей или ужасной посадке, вы можете просто сказать «хорошая работа экипажа»!
Правда, если бы я надеялся рассмотреть конкретную часть опыта полета, например посадку, которая относится к PF независимо от положения сиденья. Я не знаю, будет ли «экипаж» должным образом уважать позицию первого офицера в качестве приветствия, прежде всего потому, что «экипаж» относится к более чем одному человеку.
— Эй, суслик!– … но только если вы хотите, чтобы в кофе была соль, а не сахар. 🙂
Ха-ха, зачем тебе вообще говорить с первым офицером? Никто не потрудился заговорить со мной, когда я был старшим офицером. Шучу, и я уверен, что времена изменились к лучшему в этом отношении. Лично я бы избегал довольно неловкого » первого офицера «и просто сказал» Сэр » или не использовал прямой адрес.
Единственный раз, когда вы должны обратиться к второму пилоту, когда посадка была особенно плохой. В этом случае вы просто засовываете голову в кабину и говорите в сторону FO, говоря ему работать над его посадками. Цель этого состоит в том, чтобы поддержать эго капитанов в случае, если это была его посадка.
Я подумал о том, чтобы включить остальную часть моего примера комментария для FO (…как долго вы думаете, самолет будет в обслуживании после этой посадки?) но я лечу на этой неделе…
Я только хвалю автопилота за хороший полет. Это тот, который заслуживает похвалы!